Diante da vastidão do tempo e da imensidão do universo, é um imenso prazer para mim dividir um planeta e uma época com você.
Carl Sagan
Mundo da Informação
quinta-feira, 4 de dezembro de 2025
Stan Walker - I AM (Official Video) Dedicated to reclamation, reconcilia... Ambiente, cultura e identidade
We are the colour
Felt in the spring
You are the wind
Breathe into me
You inherit me
I inherit you
I am the language
You speak to me
As far as the eye can see, everything has changed
Tell me how can we stand by
I dont wanna be the same
He toiora ahau nōu
(I am of your vitality)
Te toi nō Kurawaka
( The source from Kurawaka)
Taku rongomaiwhiti e
(My unique sacredness)
Tākiri ko te haeata
(The dawn breaks)
Anga atu ki te rā
(Face the light of the new day)
Whiti, whiti ki te ora e
(Shine, cross over to life)
We are the waters
The rivers and streams
Flow through the armour
Of a dying breed
I am with you
And you are with me
Baptised in fire
We’re lions in the ring
As far the eye can see, everything has changed
Tell me how can we stand by
I don’t wanna be the same
He toiora ahau nōu
Te toi nō Kurawaka
Taku rongomaiwhiti e
Tākiri ko te haeata
Anga atu ki te rā
Whiti, whiti ki te ora e
Hou mai rā
(Resounding)
Tō rongo e
(Are your deeds)
Tou mai rā
(Received)
Tō karere
(Is your message)
Mau tonu e
(It remains)
X 3
Tūturu whakamaua kia tina!
(Bind together, fix and affirm)
Tina
Haumi e
(It is affirmed)
Hui e
(Bound together)
Tāiki e!
(In unity)
Somos a cor Sentida na primavera Você é o vento Respire em mim Você me herda Eu te herdo Eu sou a linguagem Você fala comigo Até onde a vista alcança, tudo mudou Diga-me como podemos ficar de braços cruzados Eu não quero ser o mesmo
He toiora ahau nou (Eu sou da sua vitalidade) Te toi no Kurawaka (A fonte de Kurawaka) Taku rongomaiwhiti e (Minha sacralidade única) Takiri ko te haeata (Amanhece) Anga atu ki te rā (Enfrente a luz do novo dia) Whiti, whiti ki te ora e (Brilha, atravesse para a vida)
Somos as águas Os rios e córregos Fluem através da armadura De uma raça em extinção Estou com você E você está comigo Batizados no fogo Somos leões na arena Até onde a vista alcança, tudo mudou Diga-me como podemos ficar de braços cruzados? Eu não quero ser o mesmo
Eu sou a sua vida A arte de Kurawaka Minha mensagem de esperança Atingir o sol Encarar o sol Brilhar, brilhar na vida ( em Maori)
Hou mai ra (Ressonante) To rongo e (São suas ações) Tou mai ra (Recebido) To karere (É a sua mensagem) Mau tonu e (Permanece) X 3
Tūturu whakamaua kia tina! (Unir, consertar e afirmar) Tina Haumi e (Está afirmado) Hui e (Unidos) Taiki e! (Em unidade)
Somos a cor
ResponderEliminarSentida na primavera
Você é o vento
Respire em mim
Você me herda
Eu te herdo
Eu sou a linguagem
Você fala comigo
Até onde a vista alcança, tudo mudou
Diga-me como podemos ficar de braços cruzados
Eu não quero ser o mesmo
He toiora ahau nou
(Eu sou da sua vitalidade)
Te toi no Kurawaka
(A fonte de Kurawaka)
Taku rongomaiwhiti e
(Minha sacralidade única)
Takiri ko te haeata
(Amanhece)
Anga atu ki te rā
(Enfrente a luz do novo dia)
Whiti, whiti ki te ora e
(Brilha, atravesse para a vida)
Somos as águas
Os rios e córregos
Fluem através da armadura
De uma raça em extinção
Estou com você
E você está comigo
Batizados no fogo
Somos leões na arena
Até onde a vista alcança, tudo mudou
Diga-me como podemos ficar de braços cruzados?
Eu não quero ser o mesmo
Eu sou a sua vida
A arte de Kurawaka
Minha mensagem de esperança
Atingir o sol
Encarar o sol
Brilhar, brilhar na vida ( em Maori)
Hou mai ra
(Ressonante)
To rongo e
(São suas ações)
Tou mai ra
(Recebido)
To karere
(É a sua mensagem)
Mau tonu e
(Permanece)
X 3
Tūturu whakamaua kia tina!
(Unir, consertar e afirmar)
Tina
Haumi e
(Está afirmado)
Hui e
(Unidos)
Taiki e!
(Em unidade)