This map highlights countries where the word for orange comes from “Portugal” or a similar version of it. The reason goes back to trade, when Portuguese merchants helped spread sweet oranges into parts of Europe, North Africa, and the Middle East. In many of these places, the fruit became so closely linked with the traders who brought it that the country’s name eventually became the word for the fruit itself.
It is a simple but fascinating example of how trade can shape language for centuries. In other words, this map is not just about oranges — it is about how history leaves clues in everyday words.
Este mapa destaca os países onde a palavra para laranja vem de “Portugal” ou de uma versão semelhante. A razão remonta ao comércio, quando os mercadores portugueses ajudaram a difundir as laranjas doces em partes da Europa, Norte de África e Médio Oriente. Em muitos destes locais, a fruta tornou-se tão intimamente ligada aos comerciantes que a trouxeram que o nome do país acabou por se tornar a própria palavra para a fruta.
É um exemplo simples, mas fascinante, de como o comércio pode moldar a linguagem durante séculos. Por outras palavras, este mapa não se trata apenas de laranjas — trata-se de como a história deixa pistas nas palavras do dia a dia.Geo All Day 26/4/2026
A laranja é um fruto originário da Ásia, mais precisamente da região situada entre a Índia e o Sudeste asiático. O seu cultivo ter-se-á iniciado há cerca de 7000 anos, presumindo-se que os primeiros pomares de laranjeiras se desenvolveram no primeiro milénio, na China.
Os romanos foram, provavelmente, os primeiros europeus a contactar com este fruto, possivelmente durante o primeiro século, através das trocas comerciais efetuadas com mercadores persas e o reino Aksum (actual Etiópia). Considerada um produto de luxo, a laranja tornou-se popular entre a classe nobre e os militares, sendo as primeiras espécies amargas e cultivadas para serem utilizadas com fins medicinais.
Os primeiros pomares surgem no Ocidente, a partir do séc. I AD e localizam-se no Norte de África (desde a Líbia, até Marrocos) e eram, habitualmente, propriedade de cidadãos romanos.
Com a queda do Império Romano e o surgimento do Califado Islâmico, abandonam-se as rotas comerciais antes usadas. Numerosos pomares do Império, localizados no continente europeu, acabam por cair no abandono.
Os anos dourados do Califado Islâmico do Norte de África e Sul Peninsular, por volta do século XI, viram o regresso da laranja à Europa, já que sementes trazidas da Pérsia permitiram a formação de pomares na Península Ibérica. A laranja denominada Sevilha foi uma nova variedade introduzida na região. Continha mais pectina e apresentava uma casca mais espessa, muito utilizada na produção de licores, compotas e perfumes.
A laranja doce, ao contrário da amarga, só é introduzida na Europa no século XVI, por mercadores portugueses, que a trazem da Índia. A sua cultura espalha-se rapidamente, introduzindo-se em pomares por toda a Europa do Sul, desde Portugal até à Geórgia, acabando por serem denominadas “Portuguesas” em vários países, especialmente nos Balcãs. » Em Grego – Portokali» Em Turco – Portakal» Em Romeno – Portocala» Em Italiano – Portogallo
Na Ásia e Médio Oriente, a laranjeira assumiu o papel de árvore ornamental. Era igualmente uma planta comum nos pátios das casas árabes abastadas, geralmente associada a uma fonte ou a um lago.
Atualmente, a laranja é o segundo fruto mais consumido no mundo, a seguir à maçã.
https://www.cm-silves.pt/pt/1670/historia-da-laranja.aspx
The Bulgarian word is портокал(portocal)
A Laranja Doce foi trazida, para a Europa - da China e da Índia - pelos Portugueses, no Séc. XVI.Os Árabes já tinham introduzido a Laranja Amarga, no Séc. XI...É chamada "Portuguesa" em vários países:Em outros países, "Laranja" designa-se com o nome do nosso país, como por Exemplo:"Portakal", em Turco;"Portokali", em Grego;"Portuqal", em Persa...Os Ingleses chamam "Marmelade" ao Doce de Laranja porque julgavam que os Portugueses faziam a Marmelada com Laranjas! 
Sem comentários:
Enviar um comentário